Car-tech

Review : Amara는 누구나 온라인 비디오를 베껴 번역 할 수있는 웹 기반 서비스입니다.

Photography Critique 02 - 3 Photographers Critiqued

Photography Critique 02 - 3 Photographers Critiqued
Anonim

비디오 자막 제작은 힘든 과정입니다. 먼저 원래의 비디오를 복사하고, 말한 모든 것을 적어두고, 교정 한 후 올바르게 수정하고, 자막을 오디오와 동기화하여 라인이 전달 될 때 화면에 바로 표시되도록해야합니다. 마지막으로 텍스트를 다른 언어로 번역합니다. Amara는이 모든 작업을 군중에 몰아 넣으려고하는 플랫폼으로, 자원 봉사자들이 다운로드하거나 설치할 필요없이 무료로 비디오 자막을 제작할 수있는 시스템을 구축 할 수 있습니다. 완전히 성공한 것은 아니지만 올바른 방향으로 나아가는 흥미로운 첫 걸음입니다.

비디오를 번역하려면 먼저 비디오를 번역해야합니다. 사본을 작성할 비디오를 선택할 수 있습니다. 컨텐츠를 소유 할 필요가 없습니다. 단지 온라인에서만 사용할 수 있어야합니다. Amara에게 YouTube, Vimeo 또는 다른 온라인 동영상 서비스에 동영상의 URL을 제공하기 만하면 전사 인터페이스로 실행됩니다.

Amara의 초급 모드를 사용하면 필기 할 때 4 초짜리 비디오 조각을 재생할 수 있으며, 준비가되면 Tab 키를 눌러 다음 코드 조각을 재생할 수 있습니다.

전사 과정의 첫 번째 단계는 오타 및 대문자 사용에 대해 너무 걱정하지 않고 비디오의 사람들이 말하는 것을 적어 놓는 것입니다. Amara의 전사 인터페이스는 간단하고 직관적입니다. 기본적으로 4 초 분량의 비디오가 재생 된 후 자동으로 일시 중지됩니다. 방금 들었던 것을 입력하고 Tab 키를 4 초 더 누르십시오. 무엇이든 놓치면 Shift-Tab을 눌러 4 초 뒤로 되감기를하고 다시 들어 볼 수 있습니다. 끊임없이 Tab과 Shift-Tab을 누르기를 원하지 않는다면, Amara는 자동으로 비디오를 일시 중지 할 수 있습니다. 이 모드에서는 듣고있는 동안 비디오를 듣고 타이핑 할 수 있습니다. Amara가 자동으로 멈추어 따라 잡을 수 있습니다. 이것이 작동하는 방식은 분명히 설명되지 않습니다 (Amara는 "마법"이라고 부릅니다). 그러나 그것은 아주 잘 작동합니다. 비디오가 필요할 때 일시 정지되고 바로 재생되었으므로 드물게 되감기 위해 Shift-Tab을 눌러야했습니다. 탁월한 자동 일시 중지 엔진을 사용하더라도 전사는 여전히 힘든 과정입니다. 나는 터치 식으로 빠르게 터치하지만 4 분짜리 비디오를 옮기는 것은 약 20 분의 집중력을 필요로합니다. "마법의 자동 휴지통"모드는 비디오를 똑똑하게 멈추게하여 타이핑을 따라 잡을 수있게 해주 며 터치 할 때 잘 작동합니다 - 유형자.

비디오를 옮기고 난 다음 단계는 자막 타이밍입니다. 여기에서 비디오를보고 스피커가 다음 자막에서 시작될 때마다 버튼을 클릭해야합니다. 전사와 마찬가지로, 이것은 끊김없는 집중이 필요합니다. 빠른 반사 신경도 도움이됩니다. 이 단계에 대한 Amara의 비디오 소개는 "컴퓨터 게임과 같다"고 말하지만, 재미로 플레이하지는 않습니다. 인터페이스는 효과적이지만 작업과 같은 느낌이 듭니다.

지침에서는 나중에 타이밍을 수정할 수 있기 때문에 타이밍을 약간 잘못 잡았을 때 걱정할 필요가 없다고 말합니다. 따라서 나는별로 걱정하지 않았습니다.하지만 마지막 단계에서 자막을 검토하고 수정하면 상황을 수정하는 것이 쉽지 않은 것으로 나타났습니다. 항상 타임 라인을 따라 자막을 확장하거나 축소 할 수있는 것은 아니므로 올바르게 동기화 되었기 때문에 전체 프로세스가 신속하게 종료되었습니다. 내가 얻은 최종 결과는 아마라의 강점과 약점을 반영합니다. 비디오는 완전히 전사되었지만 동기화는 너무나 그렇습니다. 또 다른 문제는 자막 중 일부가 너무 길다는 것입니다. Amara는 텍스트를 한 자막의 끝에서 다음 자막의 시작 부분으로 쉽게 이동하는 방법을 제공하지 않습니다 (수동 복사 - 붙여 넣기 제외). 전사 작업을 할 때 너무 큰 덩어리로 처리되면 나중에 문제가 발생합니다.

일단 원어로 된 필사본이 준비되면 Amara는 참조 용으로 비디오를 보면서 자신이나 다른 사람들이 선택한 언어로 번역 할 수 있습니다.

비디오의 시간차있는 필사본을 얻으면 이제 번역 할 수 있습니다 다른 언어로. 번역보다 번역이 간단합니다. 각 자막 아래에 번역 된 텍스트를 입력하기 만하면됩니다. 물론 최종 제품의 품질은 번역 품질과 번역자에 따라 다르지만 인터페이스 자체는 사용하기 쉽습니다. 또한 부제를 즐기기 위해서는 보통 아마라의 플레이어를 사용해야 할 것입니다.

아마라는 흥미로운 제품이지만 사용 후에는 "군중 소싱"이 암시하는 경우 비디오 자막이 정말로 대중을 소싱 할 수 있다는 확신이 없습니다. 캐주얼, 훈련받지 않은 작업. 고품질의 자막 번역을 제작하는 것은 복잡한 과정이며 각 단계마다 고유 한 전문 지식이 필요합니다. 그래도 자막이나 번역을하기를 원하거나 전문가 수준의 결과를 내기 위해 비디오 및 자원 봉사자 또는 전문 번역가가있는 경우 Amara는 실험 할 가치가있는 강력한 플랫폼입니다.

참고:

제품 정보 페이지의 다운로드 버튼을 누르면이 웹 기반 소프트웨어의 최신 버전을 사용할 수있는 공급 업체 사이트로 이동합니다.