웹 사이트

Plurk, Twitter가 아시아에서 걸림돌이되는 성공

ma su plurk no

ma su plurk no
Anonim

트위터 마이크로 블리깅 경쟁자 인 Plurk는 현지 언어로 서비스를 제공함으로써 아시아 시장에서 우승하고 있습니다. 글로벌 리더 인 트위터는 유럽 언어로도 노력하고 있습니다.

Plurk의 사용자 인터페이스 및 마이크로 블로그 게시물 포르투갈어 (브라질), 러시아어, 힌디어 (인도) 및 중국어 중 가장 빠르게 성장하는 국가의 언어에 이르기까지 다양한 언어로 제공됩니다. "Plurk가 처음 출시되었을 때 우리는 Plurk의 공동 창업자 인 Alvin Woon은 인터뷰에서 "전체 시스템이 2 주 만에 25 개의 다른 언어로 번역 된 번역 시스템을 사용했고 모두 사용자가 수행했습니다."[

] [추가 읽기: 최고의 TV 스트리밍 서비스]

Plurk이 전자 메일 위트를 보낸다. h 자원 봉사자들에게 영어로 된 새로운 문자열과 지역화 된 번역본. 헤드 번역자는 사용자 팀을 이끌고 있으며, 비정상적인 영어 속어 또는 새 구절을 접할 때 최상의 언어 사용에 투표합니다. 많은 번역가가 오픈 소스 커뮤니티에서 유급없이 기꺼이 일하고 있다고 Woon 씨는 말했다. 또한 마이크로 블로깅 사이트를 자신의 언어로 현지화하고자하는 강한 바람을 가지고 있습니다.

현재 Plurk는 33 개 언어로 제공되지만 총 45 개 언어가 번역 될 예정입니다. 필기체의 목록은 어려움 때문에 그 범위에서 인상적입니다. 아랍어는 Plurk 에서뿐만 아니라 히브리어, 그리스어, 일본어 및 중국어와 중국어의 두 가지 형식으로 제공됩니다. 트위터는 현재 영어, 스페인어, 프랑스어, 이탈리아어, 일본어 등 5 개 국어로 제공됩니다. 트위터는 언어 경쟁에서 뒤떨어져 있지만 새로운 트위터에 속도가 빨라지고있는 것처럼 보입니다. 트위터는 11 월 19 일에 프랑스어를 추가하고 11 월 2 일에 스페인어를 추가 한 지 불과 몇 주 후인 12 월 10 일 이탈리아어로 개설했다.

트위터는 언어 전략에 대한 의견을 요청하지 않았다.

트위터의 공동 창업자 인 비즈 스톤 (Biz Stone)은 지난달 일본에서 기자 회견에서 아시아 언어로 현지화하는 것이 매우 어렵다는 이유로 회사가 현재 일본어에만 집중하고 있다고 말했다.

Plurk은 도전. 윤씨는 캐나다 회사는 통역사가 하나도없는 세 명의 공동 창설자를 포함 해 단 9 명 만 고용하고 있다고 전했다.

"Plurk를 자신의 언어로 번역하고자하는 사람들이 얼마나되는지 놀랐다. 자신의 언어로 Plurk를 제외한 유일한 보상은 Plurk 사용자 프로필에 넣을 수있는 가상 Rosetta Stone 뱃지입니다.

현지화의 중요성은 영어가 일반적으로 사용되지 않는 아시아 지역에서 볼 수 있습니다. Plurk은 이미 시장 조사 기관 인 InsightXplorer에 따르면 대만의 마이크로 블로깅 사이트 중 하나이며 사람들이 현지 언어를 사용할 수 있기 때문에 인도네시아와 말레이시아를 포함한 동남 아시아에서 인기가 있습니다.

일반적이다. 마이크로 소프트는 홍콩과 싱가포르에서 1 위를 차지했으며 Plurk는 두 지역 모두에서 후행했다. 인터넷 연구자 인 Hitwise가 제공 한 데이터에 따르면, Plurk는 전 세계적으로 트위터보다 훨씬 뒤쳐져 있다고 Alexa.com의 웹 사이트 순위에 따르면. 트위터는 구글, 페이스 북, 야후와 같은 거대 기업들보다 전 세계적으로 14 위이다. Plurk는 1,073 명으로 나타났습니다.

Plurk의 가장 큰 잠재 고객은 대만에 있으며, 인터넷 조사 기관 Alexa.com에 따르면 인도네시아와 미국이 뒤 따르고 있습니다. Twitter의 주요 시청자는 미국, 인도, 독일, 영국