기계적 인조 인간

페이스 북 번역 서비스는 이제 그것의 인공 지능으로 이끌 것입니다

HEART2HEART - FACEBOOK OFFICIAL [HD]

HEART2HEART - FACEBOOK OFFICIAL [HD]
Anonim

페이스 북은 오랜 기간 동안 선택 윤리 소셜 미디어 플랫폼에서 사용자에게 번역을 제공하려고 노력해 왔으며 현재 플랫폼에서 번역을 개선하기 위해 인공 지능 단위의 힘을 이용하고 있습니다.

20 억 명이 넘는 사용자와 45 개 언어에 대한 지원으로 Facebook의 번역 서비스는 매일 2, 000 가지 이상의 번역 방향과 45 억 개의 번역을 처리합니다.

이전에는 회사가 번역을 위해 구문 기반 통계 기법을 사용하고 있었지만 방법론에 단어 순서가 다른 언어 간의 번역과 같은 자체 제한이 있다고 명시했습니다.

"구문 기반 시스템의 가장 큰 단점 중 하나는 문장을 개별 단어 나 구로 나눌 수 있기 때문에 번역을 만들 때 한 번에 여러 단어 만 고려할 수 있다는 것입니다.

뉴스에서 더 많은 것: 페이스 북은 제공하는 관련 기사: 가짜 뉴스와 싸울 또 다른 움직임

페이스 북은 프레이즈 기반 시스템을 대체하기 위해 시퀀스 간 (sequence-to-sequence) LSTM (long-term memory)으로 알려진 일종의 재발 성 신경 네트워크에 착수했다.

"우리는 최근 프레이즈 기반 기계 번역 모델을 신경망으로 전환하여 모든 백엔드 번역 시스템에 전력을 공급했습니다. 이 새로운 모델은보다 정확하고 유창한 번역을 제공하여 선호하는 언어로 작성되지 않은 Facebook 컨텐츠를 소비하는 사람들의 경험을 향상시킵니다."

새로운 시스템은 문장에서 문장을 번역하는 것이 아니라 전체 문장을 가져 와서 그 문맥에서 번역 할 것입니다. 이렇게하면 더 정확한 번역이 만들어집니다.

"새로운 시스템을 통해 구문 기반 시스템에 비해 모든 언어에서 기계 번역의 정확성을 판단하는 데 널리 사용되는 측정 기준 인 BLEU (연구 중 이중 언어 평가)에서 평균 11 %의 상대적 증가를 보았습니다. 팀이 지적했다.

뉴스에서 더 자세히: 페이스 북은 데스크톱 사용자에게 스토리 기능 공개

페이스 북은 인공 지능 팀 - 페이 스북 AI 리서치 (FAIR) - 기계 번역을 위해 CNN (convolutional neural network) 사용에 관해 긴밀히 협력 해 왔습니다.

페이스 북의 인공 지능 연구 팀 (AI)은 최근 AI에서 두 사람이 서로 의사 소통이 불가능한 언어로 의사 소통하는 것에 대한 소식을 접했습니다.

(IANS의 입력 포함)